viernes, 30 de mayo de 2008

Frio y el velo de la noche



Frio y el velo de la noche

hace frio si
hasta los huesos
congelan mis articulacones
y ralentizan mis movimientos
la noche es fria y oscura
el viento corre
y golpea las ventanas, rompe los postisgos

la noche toma el velo de la niebla
y se viste como una novia terrible
con la cara de la misma muerte
buscando que roer
que masticar

los gatos ,el inconciente del hombre
la pueden ver con sus ojos en la oscuridad
la pueden tocar
pero sin embargo se sienten atraidos
con el perfume de la seductora muerte

yo os digo
salvaos vuestras almas
del velo de la noche, resuello del frio
que es capaz de congelar las almas mas vigorozas
y destruir los espiritus mas osados
con su aliento de muerte
cuchillos de hielo en la noche
es capaz de traspasarlo todo
Es en la noche cuando toma sus victimas
cuando al espíritu del hombre
lo devora un dolor salvaje,
y aumentan todas sus desesperaciones
cuando los dolores del enfermo se agudizan
se escuchan sus lamentaciones de palabras sin ecos

es por eso
recogete alma mia
de todos estos demonios
no te dejes congelar por el frio
cierrate a todos estas fantasmas
de formas demonicas
no escuches el llamado del mensajero escarlata
no sientas el perfume de esta poderosa muerte
que es mas terrible
que velo de la muerte



Texto escrito anoche escuchando
Schoolyard Ghost de No-man
sobre todo el laberinto de Truenorth

jueves, 29 de mayo de 2008

Mi encuentro Magico con el espiritu de Enrique Lihn


Gracias alejandro jodorowsky gracias a ti conoci a enrique lihn y de inmediato supe que te tenia que conocer....

La Danza de la Realidad
Alejandro jodorowsky
autobiografia Imaginaria
Un trozo de aquello

En cierta ocasión un joven de mi edad, 19 años, de mirada inteligente, cuerpo altivo y delgado, voz de barítono africano, manos de aristócrata, se subió en la silla de las confesiones y balanceándose como un metrónomo, después de colocarse un espejo oval como máscara, se puso a recitar un largo poema. Era Enrique Lihn. Ya a esa edad estaba habitado por el genio de la poesía. Su talento despertó en mí una gran admiración. Obtuve por unos amigos comunes su dirección y fui a buscarlo a la casa donde habitaba con sus padres, en el barrio Providen­cia, que en ese entonces era considerado como muy alejado del centro de la ciudad. Las calles estaban bordeadas de fron­dosos árboles y las casas eran pequeñas, de un solo piso, con patios donde crecían árboles frutales. Nervioso, hice resonar la mano de cobre que servía de llamador en la puerta. Me abrió el poeta. Con el ceño fruncido, gruñó:—¡Ah, el organizador de fiestas! ¿Qué quieres?—Quiero ser tu amigo.—¿Eres homosexual?—No.—Entonces, ¿por qué quieres ser mi amigo?—Porque admiro tu poesía.—Comprendo, yo no cuento, lo que te interesa son mis versos. Entra.


Su cuarto era pequeño, su cama estrecha, su armario ena­no. Sin embargo aquello estaba convertido en un palacio: Lihn, con letras mentidas, llenas de ángulos, había cubierto las paredes y el techo de poemas. También los postigos y los cristales de la ventana, los muebles, la puerta, las tablas del suelo, el pergamino de la lámpara. Y a esto se agregaban montones de hojas manuscritas, versos cubriendo el blanco de los libros; billetes de tranvía, boletos de cine, servilletas de papel, conteniendo a duras penas sus versos.
Me sentí sumer­gido en un compacto mar de letras. Donde posaba mi mirada surgía un canto torturado pero hermoso.


—¡Que lástima, Enrique, esta obra maravillosa se va a perder!—

No importa: los sueños también se pierden y nosotros mismos, poco a poco, nos disolvemos. La poesía, sombra de un águila que vuela hacia el sol, no puede dejar huellas en la tierra. La oración que más complace a los dioses es el sacrifi­cio. Un poema llega a su perfección, cual ave Fénix, cuando arde...

Asi magicamente quede cautivado por el espiritu de este poeta, que ahora brilla desde el cielo junto con nuestros otros poetas muertos sobre las ciudades reconquistadas.

viernes, 23 de mayo de 2008

Trozo



Trozo


Que puedo hacer si me quedo inmóvil
Inmóvil y la gota cayo en el momento justo
Estuve ausente y el reflejo
Cambio de forma como replicando el vacio
Cambio como un instante, un espacio de silencio


Quise salir
Pero en vez de Salir entre
Y lo que quedo atrás, en la transparencia de la memoria,
La transparencia del verde sonido
Nunca se volvera a escuchar


Un instante, nunca capturado
Nunca apreciado
Como una hoja crepitante
Pronto marchita
Pronto consumida
Pronto devorada


Algo invisible lo devora
Un trozo de vida, un instante
Un momento, como este
Poco a poco, por otro o aquello
La llama se consume hasta las cenizas
A causa de la cotidaneidad

Definición y Pérdida de la Persona


Por cualquier circunstancia, ya interior, ya exterior, el hombre sufre el éxtasis. Nuestro cuerpo mismo se transfigura: mirado desde arriba, tal vez aparezca como una piedra iluminada cayendo desde el pasado, o, mejor dicho, desde el tiempo, ferozmente transparente y como bajo el dominio de la mirada de la cámara lenta......Mi éxtasis consta de dos movimientos, aparentemente opuestos, pero que en realidad integran un solo estado: Se desconocen, primero, los objetos, las formas del mundo; se duda, no intelectualmente, sino con todo el ser, del ritmo del árbol, por ejemplo; se encuentra todo arbitrario: el mundo es una forma vacía y casi inexsistente. Es la nada misma adulando al espacio pero sin ninguna realidad trascendente. Luego, uno, iluminado por esa luz esencial que debe de ser muy semejante a la de Dios en víspera de la creación, empieza a definir, a coincidir con los objetos: lo grandioso de este sentimiento es la coincidencia que uno lleva a cabo, parado, por decirlo así, desde el otro mundo...... Este poema (en prosa, a pesar que he adoptado la línea o el verso para destacar algunas ideas y darles cierta autonomía dentro del conjunto; y en verso propiamente tal, cuando el ritmo nos arrastra en algunos pasajes) comienza como definición, con el reconocimiento que un dios hace del mundo que ha creado, o que podría haber creado hace mucho tiempo. ¿Qué son la nariz, los ojos, la voluptuosidad, el acto sexual, para ese dios que ignora el tiempo y el espacio? ¿Cómo traducirle a su lenguaje de eternidad estas formas temporales y con palabras temporales? Ingrato trabajo, difícil tarea: porque de ningún modo alguien que no sea, como yo (el poeta), dios y hombre a la vez, podrá reconocer la verdad y la justeza de estos hilos que he tendido entre dos mundos tan cerrados.

Lo intenté en un momento de fuerte éxtasis. Un éxtasis que hizo esfumarse la realidad, en un comienzo, y, luego que me hizo comprenderla, sentirla, vivirla con una patencia irresistible. Es el gozo de vivir, por fin, la realidad después de haber morado en el vacío. Al final, el poema se plantea como pérdida. Es la libertad de morir y de vagar, por fin, después de haber verdaderamente vivido......Ambos movimientos podrían ser perpetuos, y nada sino la fragilidad humana habría de impedir que se sucedieran a través de nuestro ser hasta el infinito: Eternidad, tiempo, eternidad, tiempo. Rayado por estos dos túneles alternos, una hermosa zebra es el hombre. El que se atreva, lea mi poema toda la vida, y encarne, con vigor y profundidad crecientes, el símbolo de mi animal.



Eduardo anguita - Poesia entera

jueves, 22 de mayo de 2008

Hearts, Prisms & The Truth


La Perspicacia de Fripp.Robert Fripp y sus columnas de Guitar Craft para Guitar Player, que aparecieron desde setiembre de 1989 a febrero de 1991, fueron criticadas frecuentemente como muy intelectuales y poco animadas, lo opuesto a lo que la mayoría de los lectores consideran como el mayor atributo: tocar desde el corazón. Le preguntamos a Fripp, ¿qué es para tí tocar desde el corazón? -J.R.



"Tocar desde el corazón" no significaría para mí estar en contacto con la riqueza emocional de una pieza musical. Escogiendo las palabras más adecuadas, "tocar desde el corazón" para mí implicaría que la ejecución fuera un acto comprometido. En otras palabras, ¿es ésto verdadero? El criterio que aplico cuando escucho a un músico, o el trabajo de cualquier artista, es simplemente la pregunta, ¿es ésto verdadero? Diferentes tipos de músicos reflejarán a diferentes tipos de personas. Algunas gentes se inclinan más a tener un centro de gravedad que está basado en el cerebro, otros en las emociones y otros en el cuerpo. Cada uno de estos ejecutantes tendrá como característica un sabor muy diferente a la hora de tocar. Por ejemplo, para una persona que estaba basada en el cuerpo, el vocabulario de la música no sería particularmente sofisticado. Para una persona que fuera más cerebral, el vocabulario y la forma estarían bsatante más desarrolladas, pero debo anticipar que estarían adoleciendo en el sentido del tiempo. Para la persona basada en el cuerpo, el tiempo sería muy importante. La persona basada en la mente tendería a no tener contacto con el cuerpo. Si oyen a ejecutantes clásicos, por ejemplo a un concertista de violín, el solo de violín es generalmente removido por completo del tiempo de la orquesta. El rock está basado más en lo físico como podría esperarse de su propio nombre que es sinónimo del acto sexual. Tú esperas que un músico de rock esté más basado en el cuerpo. Estoy generalizando, pero de todos modos es aplicable. La emoción de los cantantes italianos de baladas es demasiado pesada para mí, debo decir que están exudando mis emociones. Si tratas de imaginarte cómo podría ser un músico completo, entonces tendría que integrar todos los aspectos. La música incluiría una forma, habría sentido del tiempo y eso implicaría un tiempo, una determinación del compás o medida del tiempo, lo cual sería un proceso formal más cerebral, y luego el entrar a tiempo o timing, que es estirar y aflojar la discontinuidad significante en la música a medida que fluye y eso expresaría un sentimiento. Si un músico es genuíno, independientemente de la orientación natural de su persona, y es genuino para con los demás, éso es lo que cuenta. Para un cantante de blues que es genuino, creo que el vocabulario del blues no está suficientemente desarrollado. Podría ampliarse más. Necesito algo que armónicamente sea más rico. Regresando a cuando me volví profesional, estaba la pregunta sobre cómo sonaría Hendrix tocando "La consagración de la Primavera" o los cuartetos para cuerda de Bartok. O cómo sonaría la música clásica con el tiempo, la convicción y la pasión de Hendrix. Para mí, hay un solo músico en el mundo, y el músico vive en diferentes cuerpos. Hay un solo lenguaje, y cada persona lo expresa en diferentes dialectos. Mi preocupación sería cómo revertir el proceso de la luz incidiendo en un prisma y siendo refractado por éste. Para mí, la cuestión es: ¿cómo puede regresarse para ser la luz individual? Por lo que respecta a la pregunta sobre tocar desde el corazón, no es cuestión de 'una cosa u otra'; sino que es cuestión de juntar las partes en un todo absoluto




Este artículo fue publicado en la edición en español de julio de 1995 de la revista Guitar Player.


Otoño




Otoño,
Me encontraste con un frió impredecible
Me traes tus colores y arreboles
Como un aviso de tormenta
Tus calles suenan, se humedecen
Así como muertos

Yacen
Tus Hojas amarillentas,
como hijos perdidos

Otoño

Me golpeaste y me trajiste a la realidad
Dime; respóndeme
Cuando volveré a sentir otra vez el calor del sol
Como si aun no se escondiera?


Volveremos a la vida?
Cuando nos detendremos en nuestra loca carrera
Volveremos a sentir la miel que repartiste en nuestros rostros?
El viento quizás me responda


O Quizás traiga tu nostálgica fragancia
Quizás traigan las brillantes hojas de los árboles a tus pies
Como destellos furibundos
Gritando ser recogidas.

martes, 20 de mayo de 2008

Lvida anterior


XII La vida anterior


Mucho tiempo viví bajo espaciosos pórticos,

los soles del mar los teñían con mil focos,

sus altas columnas, rectas y majestuosas,

en los atardeceres evocaban cuevas basálticas.


Las olas, en su balanceo de imágenes celestes,

de modo solemne y místico iban mezclando

los pujantes acordes de su honda músicacon

los colores del poniente en mis ojos reflejados.


Ahí fue donde viví en tranquila voluptuosidad,

entre cielos y oleajes y esplendores

y esclavos desnudos impregnados de perfume

que con palmas me refrescaban la frente

y cuya tarea exclusiva era intensificar

el doliente secreto causante de mi dicha.



Las Flores del Mal Charles Baudelaire 1857